-A +A

Vervallen of uitdoven

Printervriendelijke versiePrintervriendelijke versieVerstuur naar een vriendVerstuur naar een vriend

Een vordering of een recht kent een ontstaan en ook een einde. Aldus vervalt de strafvordering door de dood van de verdachte.
Het woord uitdoven is een ongelukkige vertaling van de franse beeldspraak "éteindre".

In het Frans spreekt men over "éteinte par la prescription", maar laat ons dit toch maar vertalen als verval door verjaring en laat het vruchtgebruik ook gerust maar eindigen met de dood van de vruchtgebruiker (l‘usufruit s‘éteint par la mort de l‘usufruitier).

En toch kunnen we uitdoven (van rechten gebruiken), doch dit enkel wanneer we hiermee een geleidelijk afnemend proces bedoelen al dan niet in een zekere politiek geladen afkeurende context.

J. Leliard, Over geadieerde rechters en andere vergissingen, RW 1998-1999, 35.

 

Franse term: 
renvoyer
Gerelateerd
0
Uw beoordeling Geen
Aangemaakt op: do, 18/01/2018 - 12:40
Laatst aangepast op: do, 18/01/2018 - 12:40

Hebt u nog een vraag?

Hebt u nog een vraag in dit verband, klik dan hier om uw vraag aan ons te stellen, of meteen een afspraak te maken voor een consultatie.

Aanvulling

Heeft u een suggestie, aanvulling of voorstel tot correctie met betrekking tot deze pagina? Gebruik dit adres om het te melden.